fbpx

Перейменування Києва: мовознавець Ірина Фаріон вказала на важливий нюанс

Зміна написання столиці України з Kiev на Kyiv має принципове значення для затвердження ідентичності держави на весь світ.

“В останню чергу мова є засобом комунікації, а в першу чергу мова – це засіб утвердження ідентичності”, – сказала в блозі OBOZREVATEL мовознавець, громадський і політичний діяч, члeн політради ГО “Свобода” Ірина Фаріон.

За її словами, “топоніміка як розділ мовознавства і як наука найбільшою мірою відображає те, в якому напрямку рухається українське суспільство”.

“Тобто через Київ ми утверджуємо на цілий світ свою ідентичність, і кажемо: “Господи милосердний, Україна – це не Раша”. Україна має свою систему графічних цінностей і способи передання географічних наз “, – підкреслила Фаріон. У цьому контексті вона зазначила, що протягом тривалого часу “світ сприймав Україну через московські окуляри”.

Читайте також:17 ЧЕРВНЯ ВІДЗНАЧАЮТЬ ДЕНЬ АНГЕЛА ІВАНА ТА СОФІЇ. ІВАН В ПЕРЕКЛАДІ З ДРЕВНЕЕВРОЙСКОЇ ОЗНАЧАЄ “ЯХВЕ (БОГ) ЗМИЛОСТИВИВСЯ”. СОФІЯ – “МУДРІСТЬ, НАУКА”: НЕХАЙ АНГЕЛ ОБЕРІГАЄ ІМЕНИННИКІВ І ДОПОМАГАЄ У ВСІХ ПОЧИНАННЯХ

“Хоч як би складно сьогодні не розгорталися події, мова завжди найбільшою мірою свідчить про те, наскільки нація є самодостатня і самостійна. І якщо в світі назву столиці починають писати відповідно до української фонетики, це означає, що у нас відбуваються зміни на підсвідомому рівні. А це набагато важливіше, ніж зміни матеріального характеру чи якогось іншого. Тому що все, що видиме, абсолютно залежить від невидимого, а мова народжується, передусім, із невидимого, тому що вона за своєю природою є духовною категорією”, – заявила мовознавець.

You cannot copy content of this page