fbpx
Україна
Чому українцям варто говорити іноземцям “дякую”, а не “спасібо”, – пояснив Сергій Притула

Сергій Притула переконаний, для того, щоб іноземці, розуміли, чим відрізняється українець від росіянина, завжди потрібно говорити з ними українською мовою, а не російською.

Притула розповідає про випадок, очевидцем якого він став. В аеропорті “Бориспіль”, коли одного з працівників спитали як буде “thank you” його мовою, відповів “спасібо”. Притулу це обурило, адже нещодавно під час спілкування в Канаді місцева мешканка була переконана, що в Україні всі говорять російською мовою, адже наша країна була частиною Радянського Союзу.

Читайте також: РУСЛАНА ПРОКОМЕНТУВАЛА, ЩО ВОНА ДУМАЄ ПРО ВИСТУПИ УКРАЇНСЬКИХ ЗІРОК У РОСІЇ

“І от один бориспільський зaсрaнeць зробив все, щоб 6 американських туристів були переконані, що українською “Сенк’ю” буде “спасібо”. І коли вони будуть чути від росіян “спасібо”, вони не будуть бачити різниці між одними і другими. І для широкого загалу ми будемо залишатись “рашнс” або “парт оф сов’єт юніон вер ол спік рашн”, – зазначив Притула.

Тому, він звернувся до усіх, щоб при спілкуванні з іноземцями говорити саме українські слова.

“Тому любі мої російськомовні друзі, а давайте будемо іноземцям казати “вітаю”, “дякую” і “до побачення”. Бо навчити “спасібо” їх є кому”, – підсумував Сергій Притула.

Бачив щойно в аеропорту Бориспіль ситуацію. Працівник заводить до зали очікування бізнес-класу групу іноземців, по вимов…

Опубліковано Сергієм Притулою – офіційною сторінкою 26 листопад 2017 р.

Джерело.

Related Post

facebook