X

Ну що, Галю, добилася свого? — запитала Наталя, дивлячись на подругу. — В хаті порядок, діти при ділі. Можна й відпочити? Галина помовчала, перебираючи пальцями італійські чотки, які тепер завжди носила в кишені. — Добилася, Наталю. Тільки Андрія я втратила ще в той день, коли ступила на сходинку автобуса. Ти була права. Він гуляв. І, мабуть, гуляє далі, тільки тепер робить це обережніше. — І що ти будеш робити? Виженеш його? — Ні, — Галина підняла очі, і Наталя здригнулася від того, наскільки холодними вони стали. — Не вижену. Тепер він боїться мене втратити, бо я — його стабільність. Я тепер «сеньйора» у власному домі. Тільки серце в мене тепер таке ж сухе, як у тієї бабці Б’янки. Знаєш, що найстрашніше? Там, у Римі, я мріяла про хвилину, коли повернуся і обійму чоловіка. А тепер я стою поруч із ним і відчуваю… нічого. Ми помінялися місцями. Раніше я була від нього залежна, а тепер він — мій утриманець. Я купила собі дім, але втратила родину

У маленькій квартирі на околиці Львова повітря здавалося наелектризованим від невисловлених слів. Галина сиділа на краєчку старого дивана, стискаючи в руках ситцеву хустку. Її речі — вицвілі джинси, пара теплих вовняних кофт, які вона сама зв’язала минулої зими, та пачка фотографій, перев’язана гумкою — були втиснуті у велику синю сумку «човника». Та сумка самотньо стояла біля дверей, наче непроханий гість, що збирався викрасти Галину з власного життя.

— Наталю, я ж не витримаю, — прошепотіла вона до своєї подруги, яка прихистила її перед від’їздом. — Серце наче в лещатах. Дивлюся на ту сумку, і здається, що то моя труна, в якій я везу своє колишнє життя на цвинтар.

Наталя зітхнула, підливаючи у фаянсові горнята міцний чай. Пара здіймалася над столом, розмиваючи обриси кімнати.

— Галю, ти не на цвинтар їдеш. Ти їдеш за порятунком. Сама ж казала: борги за операцію малого Олексійка ростуть швидше, ніж ми встигаємо думати. Донька ледь кінці з кінцями зводить, а твій Андрій…

Галина здригнулася при згадці імені чоловіка. Вона згадала його руки — колись сильні, що впевнено тримали кермо вантажівки, а тепер часто пахли дешевим пивом і безнадією.

— Андрій… Знаєш, Наталю, я ж відчуваю. Мені вже «добрі люди» нашіптували, що він не один вечори проводить, поки я по бібліотеках та підробітках бігала. А що я йому скажу? Йому сорок сім, здоровий мужик. Я лишаю його на рік, а може, й на два. Хіба він чекатиме на листи, як у старому кіно? Я боюся повернутися не додому, а на згарище. Приїду з тими євро, а виявиться, що тій іншій він віддав серце, а мені залишив тільки право платити за його газ і світло.

Наталя не знала, що відповісти. Вона просто поклала теплу руку на плече подруги.

— Тобі треба поспати хоч три години. Завтра о шостій автобус. Молися, Галю.

Галина не спала. Половину ночі вона провела на колінах біля вікна. В руках вона стискала маленький ламінований образок, який їй дала стара черниця в монастирі. Та монахиня була дивною: вона не стала розпитувати про маршрут чи давати адреси українських церков у Римі. Вона лише подивилася Галині глибоко в душу і сказала: «Там тепер тисячі таких, як ти. Бог добрий, Він допоможе тобі повернутися живою».

Фраза «повернутися живою» засіла в голові Галини, як тривожний набат. Вона молилася не за свою безпеку. Вона просила сили для сина Степана, який став пити від безробіття, і для онука Олексійка, чиї ліки на серце коштували дорожче за місячну зарплату вчительки молодших класів.

Ранок зустрів їх сірим, липким туманом, що приховував облуплені стіни автостанції. Панував хаос. Величезні двоповерхові автобуси з табличками «Roma», «Napoli», «Milano» дирчали, випльовуючи у повітря порції їдкого сизого диму.

Це була сюрреалістична картина: на пероні стояли сотні жінок за сорок. У кожної в руках — та сама синя сумка, в кожної в очах — смертна туга. А проводжали їх чоловіки. Кремезні, сильні, з набряклими від безсоння або горілки очима.

— Галю, бережи себе, — Андрій тримав її за лікоть. Його голос звучав незвично тихо, навіть винувато. — Я буду… я буду все робити по господарству. Ти тільки гроші передавай обережно, через водіїв, яких я скажу.

Галина дивилася на його широкі плечі, на ще міцну статуру. Вона зазирнула йому в очі, намагаючись вхопити бодай іскру тієї любові, з якою вони йшли під вінець двадцять п’ять років тому.

— Андрію, — прошепотіла вона, коли водій оголосив посадку. — Ти ж пильнуй дітей. Не давай Степану зовсім опуститися. І… не забудь, що я в тебе є.

Вона хотіла прокричати: «Не зраджуй мені, доки я буду мити чужі вбиральні! Не приводь нікого в наше ліжко!». Але слова застрягли грудкою в горлі. Було соромно. Соромно перед світом за те, що вона, жінка, стає «заробітчанкою», а він, захисник, лишається чекати на перекази.

Автобус рушив. Десятки жіночих долонь припали до запітнілого скла. Вони плакали беззвучно, залишаючи на склі сліди пальців. А на пероні лишилися вони — чоловіки. Хтось біг слідом за автобусом, безглуздо махаючи рукою, хтось стояв, опустивши плечі, наче з нього випустили все повітря.

Наталя, яка стояла поруч із Андрієм, не витримала і в’їдливо запитала:

— І як воно вам, чоловіки? Дружин на галери відправляєте? Самі не пробували?

Андрій різко повернувся, його обличчя перекосилося від люті й сорому одночасно.

— А що ти пропонуєш, розумна така? Я механік першого класу, а завод наш на металобрухт порізали! Куди мені йти? В охоронці за копійки? В Італії потрібні няньки для старих італійців, а не механіки. Ви думаєте, мені легко дивитися, як вона їде? У нас не було іншого виходу. Або померти з голоду всім разом, або дати їй шанс нас врятувати.

Він розвів своїми великими руками, яким не знайшлося місця на рідній землі, і мовчки пішов геть, не озираючись.

Перші три місяці в Римі Галина сприймала як довгий, кошмарний сон. Вона не бачила ні Колізею, ні площі Святого Петра. Її світ звузився до стін квартири сеньйори Б’янки — сухої, примхливої бабці з ранньою стадією деменції.

Галина жила в комірчині, де колись, певно, тримали швабри. Без вікна, лише маленька вентиляційна решітка. Щовечора вона сідала за маленький столик і відкривала українсько-італійський розмовник.

— Pulire… — шепотіла вона. — Прибирати. Mangiare… Їсти. Pazienza… Терпіння.

Терпіння стало її релігією. Б’янка могла посеред ночі зайти до неї і почати кричати, що Галина вкрала її срібну ложку, яку сама ж бабця заховала в холодильник.

Одного дня сталася біда. Галина, виснажена безсонням, протирала пил на антикварній етажерці. Її рука здригнулася, і важка ваза з найтоншого фарфору полетіла на підлогу. Глухий удар — і від витонченої квітки на обідку відколовся шматок.
Б’янка влетіла в кімнату, наче фурія.

— Clandestina! Stupida! — верещала вона, тицяючи пальцем у Галину. — Ти зіпсувала реліквію моєї родини!

Наступного дня прийшов син сеньйори, поважний адвокат Марко. Він розмовляв з Галиною холодно і діловито.

— Ця ваза коштує три твої місячні зарплати, Габріелла (так вони її називали, бо «Галина» їм було важко вимовляти). Поки не відпрацюєш збитки, ти не отримаєш ні цента. І не здумай йти до інших. У тебе немає документів, поліція вивезе тебе за годину.

Галина плакала вночі, закусивши край ковдри, щоб Б’янка не почула. Вона написала листа Наталі, який передала через знайомого водія:

«Наталю, я тут наче в клітці. Сеньйора за кожен шматочок хліба очі виїдає. Але найстрашніше — це новини з дому. Андрій пише коротко: «Гроші забрав, все нормально». А донька проговорилася, що батько купив нову куртку і часто зникає ввечері. Я знаю, Наталю, що він гуляє. Мені серце підказує. Що я маю робити? Я тут рабиня, а він там «пан», бо я надсилаю чеки. Молюся, щоб вистачило грошей викупити його любов назад, коли повернуся…»

По неділях на площі вона зустрічала інших жінок. Вони ділилися історіями, що нагадували сюжети латиноамериканських серіалів.
— А ви чули про Людмилу з Перемишлян? — шепотіла одна жінка, поправляючи хустку. — Вона ж вчителька була, як і наша Галя. Потрапила в дім до багатого вдівця. І що ви думаєте? Тепер вона там пані! Він з нею одружився, сеньйору колишню (сестру покійного) виставив геть. Тепер Людмила листи пише, каже: «Тут мене цінують як людину, а вдома я була просто тяглом».

Галина слухала і хитала головою. Для когось Італія стала початком нового життя, але для неї вона була лише довгою, болісною дорогою додому.

Минуло півтора року. Галина змінилася. Її шкіра засмагла під італійським сонцем, руки вкрилися тріщинами від їдких миючих засобів, але в погляді з’явилася сталева рішучість. Вона вивчила мову, навчилася відстоювати свої права перед Марко і почала відкладати кожне цент.

Одного разу, сидячи в автобусі, вона побачила на екрані новини з України. Показували якогось чиновника, який з високої трибуни пафосно закликав: «Наші дорогі заробітчани! Ви — наш золотий фонд. Повертайтеся, вкладайте зароблене в розбудову держави, створюйте робочі місця!».

Галина гірко засміялася на весь автобус, так що італійці здивовано озирнулися.

— Вкладати в розбудову? — процідила вона крізь зуби. — Я вкладаю в аортальний клапан свого онука! Я вкладаю в те, щоб мій син не здох від горілки! Хто з вас, у білих сорочках, хоч раз міняв памперси паралізованому діду за тисячу миль від власної дитини?

Вона вирішила: пора. Борги були віддані, операція Олексійку зроблена, дах у хаті перекритий. Гроші, що залишилися, мали стати її «подушкою безпеки». Вона більше не була тією заляканою жінкою з синьою сумкою. Тепер вона була жінкою, яка пройшла через чистилище.

Автобус «Рим — Львів» повільно перетинав кордон. Жінки всередині вже не плакали. Вони були вдягнені в добротні італійські речі, везли великі валізи з подарунками: кавою Lavazza, головками пармезану, кросівками для онуків. Вони виглядали впевнено, але кожна з острахом дивилася на дорогу, боячись того, що побачить вдома.

На пероні Галину чекав Андрій. Він виглядав помолоділим. На ньому була та сама нова куртка, про яку писала донька. Він підійшов, ніяково обійняв її. Від нього пахло дорогим одеколоном, якого раніше в хаті ніколи не було.

— З поверненням, Галю. Ти… якась не така. Дуже серйозна стала.

— Життя серйозне, Андрію, — коротко відповіла вона, сідаючи в таксі.

Вдома все сяяло. Нова мікрохвильовка на кухні, сучасний плазмовий телевізор у вітальні. Кожна річ кричала про те, як важко Галина працювала.

— Олексійко де? — запитала вона, не знімаючи куртки.

— Та він… з друзями на річці. А Степан на будівництві підробляє, ти не переживай, — Андрій метушився навколо, намагаючись догодити.

Але ввечері, коли Андрій пішов у ванну, Галина випадково зачепила його куртку, що висіла в передпокої. З кишені випав невеликий папірець. Квитанція з ювелірного магазину. Золотий ланцюжок. Досить дорогий.

Галина подивилася на свої порожні руки. Вона не отримувала ланцюжка.

Вона сіла на кухні, дістала з сумки пачку справжньої італійської кави і відкрила її. Аромат Рима вмить заповнив тісну львівську квартиру. Але цей запах не приносив радості. Він нагадував про приниження, про розбиту вазу, про довгі ночі в комірчині без вікон.

Вона зрозуміла: вона дійсно викупила свою сім’ю. Гроші, які вона надсилала, стали тим клеєм, який тримав Андрія поруч, який врятував онука і підняв сина. Але цей клей був крихким і пахнув зрадою.

Через тиждень Галина запросила Наталю. Вони сиділи в оновленій вітальні.

— Ну що, Галю, добилася свого? — запитала Наталя, дивлячись на подругу. — В хаті порядок, діти при ділі. Можна й відпочити?

Галина помовчала, перебираючи пальцями італійські чотки, які тепер завжди носила в кишені.

— Добилася, Наталю. Тільки Андрія я втратила ще в той день, коли ступила на сходинку автобуса. Ти була права. Він гуляв. І, мабуть, гуляє далі, тільки тепер робить це обережніше.

— І що ти будеш робити? Виженеш його?

— Ні, — Галина підняла очі, і Наталя здригнулася від того, наскільки холодними вони стали. — Не вижену. Тепер він боїться мене втратити, бо я — його стабільність. Я тепер «сеньйора» у власному домі. Тільки серце в мене тепер таке ж сухе, як у тієї бабці Б’янки. Знаєш, що найстрашніше? Там, у Римі, я мріяла про хвилину, коли повернуся і обійму чоловіка. А тепер я стою поруч із ним і відчуваю… нічого. Ми помінялися місцями. Раніше я була від нього залежна, а тепер він — мій утриманець. Я купила собі дім, але втратила родину.

Вона підійшла до вікна. Над Львовом сідав туман, схожий на той, що був півтора року тому.

— Я тепер знаю ціну кожного євро, Наталю. Вона вимірюється не в курсі валют, а в грамах вбитої любові.

Історія Галини — це історія мільйонів. Вона не стала господинею італійського маєтку, вона повернулася на «попелище» своїх почуттів, щоб на ньому збудувати добротну кам’яну стіну добробуту.

Сьогодні Галина відкрила власну маленьку крамничку італійських товарів. Люди люблять її — вона завжди порадить найкращу каву або сир. Андрій допомагає їй, розвозить товар на новому фургоні. Він став тихим, поступливим, навіть ніжним. Але Галина знає ціну цієї ніжності: це ціна золотого ланцюжка, купленого іншій за її гроші, і ціна його страху знову залишитися без гроша.

Іноді вона заходить до того самого монастиря. Стара черниця все ще там, вона здається вічною.

— Повернулася живою, дитино? — питає вона, примруживши очі.

— Тіло повернулося, сестро, — тихо відповідає Галина. — А душа… душа залишилася в тій розбитій вазі, яку мені не дали склеїти.

Галина виходить на вулицю. Тепер вона не боїться поліції. Вона не боїться безробіття. Вона навчилася бути самотньою у власній хаті. А автобуси на Рим все так само відправляються щовівторка з вокзалу. І нові жінки з синіми сумками притискають до грудей образки, сподіваючись, що їхнє попелище принаймні буде теплим, коли вони повернуться.

Спеціально для Українці Сьогодні.

Фото ілюстративне.

user2:
Related Post